• jarfil@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    10 months ago

    Well, it would come from “ver- schwind -en -ung”, so the closest translation to English might be something like “for-dwindling”… but the English “for-” seems to have lost some of the versatility of the German “ver-”, so the closest modern word that comes to mind is using the “shrink” meaning of “schwinden”, and translate as “enshrinkening”. Ultimately they’d all be synonyms.

    • Schmuppes@lemmy.world
      cake
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      10 months ago

      No matter how much you try to chop the word into pieces, dude: “Verschwinden” translates to “to vanish”.

      • jarfil@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        10 months ago

        Meanwhile, “to vanish” has several synonyms, and it just happens some can be built following almost the same composition rules.